Вместе по всему миру

Объявление

Просим обращать внимание на оформление ваших вопросов на форуме! Не нужно называть пост "Есть вопрос", "Помогите" и т.п. Запрещены в заголовках тем: слова, состоящие из ЗАГЛАВНЫХ букв, смайлы, повторяющиеся знаки препинания "???", "!!!", ")))", "((". Пожалуйста, начинайте темы с заглавной буквы. Если содержание темы полностью отражено в заголовке, гораздо больше вероятность, что те, кто может проконсультировать спрашивающего, заметят её и зайдут для ответа, да и искать информацию впоследствии намного удобнее. Если заголовок спрашивает о маршруте, а в теме поднимаются, например, вопросы о шопинге, отелях и т.п., то количество ответов может заметно снизиться, а следующие читатели не найдут искомых ими сведений. Убедительная просьба просматривать навигаторы, которые есть в каждом разделе, - очень велика вероятность, что волнующий вас вопрос уже задавался и был подробно обсужден. Вопросы нужно задавать только в соответствующих разделах форума по странам, а не в рассказах, где велика вероятность, что их никто не увидит и ответа на свой вопрос вы не получите. Когда вы цитируете материал из сторонних ресурсов, обозначайте это, пожалуйста, каким-нибудь способом – тегами цитаты, другим шрифтом или кавычками, и приводите название и автора источника или ссылку на интернет-страничку. Запрещается дублировать свои вопросы в нескольких темах или несколько раз в одной теме с формулировкой "подниму/освежу вопрос". Такие дубли будут удаляться.

Реклама на форуме | Закачка фото к посту | Полезное для поездок | Отели | Визы | Архив погоды | Такс-фри | Аутлеты Европы | Где жить в Риме | FAQ по Венеции | Из Праги в Баварию | Электронные версии путеводителей "Афиши"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вместе по всему миру » Палата №6 » Изба-читальня


Изба-читальня

Сообщений 791 страница 800 из 815

791

Julia

Читаю сейчас Пепел и сталь. Не оторваться. Юля, спасибо за наводку!

Отредактировано Olenenok (2017-05-23 16:10:36)

0

792

Olenenok написал(а):

Элис Сиболд. Милые кости

читала давно, помню, что очень понравилось.

Olenenok написал(а):

Пепел и Сталь

;)

Отредактировано Julia (2017-05-23 16:57:35)

0

793

Olenenok написал(а):

Дениел Киз. Таинственная история Билли Миллигана. Основана на реальных событиях. Написана очень хорошо (ну и перевод хороший).

Тоже недавно прочла (дочь приятельницы подарила). Чтиво интересное (вот уж "игры" разума), но не скажу, что очень лёгкое.

Olenenok написал(а):

Нил Гейман. Задверье. (Никогде - дословный перевод названия).

Прочла 2 недели назад (молодёжь на работе подкинула), увлекательно, но я не фанатка фэнтези.

0

794

а я прочитала 3 книги про комиссара нашего Сальво Монтальбано, даже по-русски это искрометно, представляю, как на итальянском))
несколько цитат

Это началось с тех самых пор, как некий министр с лицом мрачным и непроницаемым, достойным таблиц Ломброзо[1], взрастил в своем мозгу, еще более мрачном и непроницаемом, чем его лицо, некую идею, которая сразу же, как ему возмечталось, разрешила бы проблемы общественного порядка на Юге. Он поделился этой идеей со своим коллегой, который ведал армией и, казалось, сошел с картинки, изображающей Пиноккио, и совокупно они порешили отправить на Сицилию отдельные воинские подразделения, дабы «контролировать территорию» и подсоблять карабинерам, секретным службам, специальным оперативным отрядам, налоговой, дорожной, железнодорожной и портовой полициям, работникам Суперпрокуратуры[2], группам по борьбе с мафией, терроризмом, наркотиками, грабежами, похищениями с целью вымогательства и прочим, для краткости пропущенным, прочими занятиями занятым. Следствием этой светлой мысли двух государственных мужей было то, что маменькины сынки из Пьемонта, безбородые призывники из Фриули, вчера еще наслаждавшиеся свежим и морозным воздухом родных гор, оказались закупоренными в душных времянках в городках, едва приподнятых над уровнем моря, среди людей, говоривших на непонятном наречии, состоявшем больше из пауз, чем из слов, когда движение бровей исполнено тайного значения, так же как и почти неприметно собирающиеся и расходящиеся морщины[3]. Они приспособились, насколько это им удалось, благодаря их юному возрасту и существенной помощи самих жителей Вигаты, протянувших им руку, – потерянный вид и неискушенность этих пришлых мальчишек вызывали у них умиление.


– И чего теперь будем делать?
– Пошли выполним наш долг, как говорит адвокат, – постановил Пино.
Они направились в городок, держа путь в комиссариат. Пойти к карабинерам им даже в голову не пришло, карабинерами командовал лейтенант из Милана. Комиссар, напротив, был родом из Катании, звался Сальво Монтальбано, и если уж хотел что-либо понять, у него это получалось


– Доктор Монтальбано? Говорит префект Скуатрито. Судья Ло Бьянко только что сообщил мне, что вы попросили еще двадцать четыре часа или сорок восемь часов, точно не помню, чтобы закрыть дело покойного инженера. Доктор Якомуцци, который всегда любезно считал своим долгом информировать меня о развитии событий, сообщил: вскрытие однозначно установило, что Лупарелло скончался от естественных причин. Я не собираюсь оказывать на вас какое-либо давление, то есть как-то на вас влиять, да для того нет и никаких оснований, но я хочу спросить вас: почему?
– Мой запрос, господин префект, как я уже сказал доктору Ло Бьянко и подтверждаю в разговоре с вами, продиктован стремлением блюсти прозрачность правосудия и имеет целью задушить в зародыше любое недоброжелательное заключение по поводу якобы существовавшего у полиции намерения не раскрывать подоплеки случившегося и сдать дело в архив без должной проверки фактов. Вот и все.
Префект заявил, что он удовлетворен ответом, тем более что Монтальбано точно выбрал два глагола (раскрывать и подтверждать) и одно существительное (прозрачность), которые испокон веков входили в лексикон префекта.


Тарелку макарон с оливковым маслом и жареным чесноком всегда легко было сделать. Монтальбано открыл холодильник. Аделина оставила ему целую большую тарелку вареных креветок, хватило бы на четверых. Аделина была матерью двух осужденных преступников. Младшего брата арестовал лично Монтальбано три года назад, и тот еще сидел в тюрьме.
Когда Ливия приехала в Вигату в прошлом июле, чтобы провести с ним две недели, она, услышав эту историю, пришла в ужас:
– Ты что, сумасшедший? Она не сегодня так завтра решит тебе отомстить и подсыпет яду в суп!
– Но за что ей мне мстить?
– Ты же у нее сына арестовал!
– И что, я в этом виноват? Аделина прекрасно знает, что не моя вина, если ее сын такой дурак: сам дался в руки. Я действовал честно, без подстав и ловушек. Все было по закону.
– В гробу я видала вашу извращенную логику. Ты должен ее уволить.
– Но если я ее уволю, кто будет смотреть за домом, стирать мне, гладить, кто приготовит мне поесть?
– Найдешь другую.
– Вот в этом ты ошибаешься: такой хорошей, как Аделина, здесь больше нет.

0

795

Ната Полякова написал(а):

Тоже недавно прочла (дочь приятельницы подарила). Чтиво интересное (вот уж "игры" разума), но не скажу, что очень лёгкое.

Да, не лёгкое, но я люблю такое.

0

796

Недавно дочитала цветы на  чердаке.

0

797

Юля2000 написал(а):

Недавно дочитала цветы на  чердаке.

Это про что?

0

798

Ой это очень интересная и эмоциональная книга. Роман, основан на реальных событиях. Их 4 части. Рекомендую почитайте. В основном она про детей и их сложную жизнь, перетекает потом во взрослую жизнь. Начало с того, что жила была счастливая семья отец мать и четверо детей.  Но в один прекрасный день отец попадает в автокатастрофу и погибает. А дальше  уже начинается конец счастью. Название цветы на чердаке, о том как цветы это дети, а почему на чердаке, потому что в дальнейшем мать их там будет прятать от своего отца. Почитайте, очень интересная книга.

0

799

Юля2000 написал(а):

Почитайте, очень интересная книга.

Ну, Вы хотя бы автора укажите - как книгу искать  то?

0

800

Наташ, это Вирджиния Эндрюс "Цветы на чердака". Из серии дамских романов, но положительных отзывов действительно много.

0


Вы здесь » Вместе по всему миру » Палата №6 » Изба-читальня